As abreviaturas devem ser utilizadas com a devida moderação. Quando se usa uma abreviatura, recomenda-se apresentar a sua forma por extenso na primeira menção, a menos que esteja amplamente consagrada pelo uso, como é o caso de, por exemplo, kg ou km.

 

Geralmente, as abreviaturas são formadas pelas letras iniciais da palavra a que correspondem. As formas reduzidas devem terminar sempre em ponto final:

cf. — confronte

ex. — por exemplo

 

Por vezes, podem figurar junto ao ponto, em sobrescrito, letras do final da palavra:

Dr.ª — doutora

n.º — número

 

Quando se trata da abreviatura de uma sequência de palavras, usa-se um espaço entre as formas abreviadas:

a. C. — antes de Cristo

p. f. — por favor

 

No caso de a forma por extenso ter acento nas letras iniciais, a abreviatura apresentará o mesmo:

pág. — página

 

Se uma abreviatura ocorrer em final de frase, o ponto final não deve ser repetido:

[…] etc. — e não […] etc..

 

Para formar o plural de uma abreviatura, acrescenta-se um s ou duplica-se a letra no caso de abreviatura for uma só letra:

pág./págs. — página(s)

A./AA. — autor(es)

 

Nas abreviaturas latinas ou estrangeiras não se recomenda o emprego de itálico:

etc. — et cetera

vs. — versus

 

Apresentamos, de seguida, uma lista de algumas abreviaturas úteis:

 

A. autor

AA. autores

a/c ao cuidado de

a. C. antes de Cristo

a. D. Anno Domini (ano do Senhor)

a. l. ano-luz

a. m. ante meridiem (antes do meio-dia)

abrev. abreviatura

al. alameda

art. artigo

at.º atento

at.te atenciosamente

av. avenida

bol. boletim

C.ª companhia

c/c conta-corrente

cap. capítulo

cat. catálogo

cf. confronte; confira

cit. citação; citado

cód. código

col. coluna

colet. coletânea

cp. compare

d. C. depois de Cristo

D. Dom/Dona

Dig.mo  Digníssimo

doc. documento

Dr. Doutor

Dr.ª Doutora

E. C. abreviatura de Era Cristã ou Era Comum

E. D. espera deferimento

e. g. exempli gratia (por exemplo)

ed. edição

enc. encadernado ou encadernação

Eng. Engenheiro

Eng.ª Engenheira

et al. et alli (e outros)

etc. et caetera (e outras coisas, e assim por diante)

ex. exemplo

Ex.ª Excelência

Ex.mo Excelentíssimo

Ex.ma Excelentíssima

f.º fólio

fasc. fascículo

fig. figura

fl. folha

fr. frei

fs. fac-símile

gloss. glossário

i. e. id est (isto é)

ib. ibidem (no mesmo lugar)

ibid. ibidem (no mesmo lugar)

id. idem (o mesmo)

lat. latim; latitude

Ld.ª Limitada

Lic. Licenciado

Lic.ª Licenciada

liv. livro

loc. cit. loco citato (no lugar citado)

M.e Mestre

ms. manuscrito

N. B. nota bene (note bem)

N. da R. nota da redação

N. do A. nota do autor

N. do T. nota do tradutor

n.º número

ob. obra

Obg.o obrigado

Obg.ª obrigada

obs. observação

op. cit. opus citatum (obra citada)

ob. cit. obra citada

P. E. F. por especial favor

p. ex. por exemplo

p. f. por favor

p. m. post meridiem (depois do meio-dia)

p. p. por procuração

P. S. post scriptum (pós-escrito)

p. página

pág. página

proc. processo

prof. professor

prof.ª professora

q. b. quanto baste

R. rua, resposta

r/c rés do chão

rel. relatório

s. d. sine data (sem data)

S. Ex.ª Sua Excelência

s. f. f. se faz favor

s. l. sine loco (sem local)

S. M. Sua Majestade

s. p. sem página

S. S. Sua Santidade

S. são

St.º santo

St.ª santa

S. A. R. Sua Alteza Real

S. M. Sua Majestade

Sr. senhor

Sr.ª senhora

supl. suplemento

t. tomo

tip. tipografia

tít. título

trad. tradução; tradutor

V. ver

V. A. Vossa Alteza

V. Ex.ª Vossa Excelência

v. g. verbi gratia (por exemplo)

V. S. F. F. volte, se faz favor

vd. vide (veja)

vol. volume

vs. versus